Cahin-Caha, Sur les chemins de la traduction
EAN13
9782955734773
ISBN
978-2-9557347-7-3
Éditeur
LIB BIBLIQUE
Date de publication
Collection
LIBRAIRIE BIBLI
Nombre de pages
73
Dimensions
22 x 15,5 x 0,5 cm
Poids
278 g
Langue
français
Langue d'origine
flamand, néerlandais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Cahin-Caha

Sur les chemins de la traduction

Lib Biblique

Librairie Bibli

Offres

Ce petit livre est constitué d'un ensemble d'anecdotes tirées d'expériences vécues tout au long des 30 années de travail pour Wycliffe Traducteurs de la Bible. Il s'agit de courtes histoires qui illustrent ce que l'on peut vivre en tant que traducteur ou conseiller en traduction. Chaque histoire se rapporte à une langue spécifique. Les souvenirs appartiennent à ceux qui les ont vécus, vus avec une certaine « couleur » et probablement ici et là quelque peu transformés. Alors écoutez-moi comme si j'étais un « griot », un conteur africain. Ses histoires sont certes très colorées, mais contiennent toujours un message. Le but de mes histoires est de montrer que les traducteurs ne sont ‘que' des êtres humains qui vivent entre foi, espérance, amour et doute. Malheureusement, mon épouse Diet n'y figure que très peu. Tout en voyageant la plupart du temps avec moi, elle a son travail à elle et ses propres récits. C'est elle qui m'a continuellement encouragé à persévérer, ce dont je lui suis extrêmement reconnaissant.
S'identifier pour envoyer des commentaires.